日版《深夜食堂》里的茶泡饭是正宗的中国美食

虾扯蛋 : 茶泡饭从来都是作为一个暖心食物存在于中国的饮食文化史上。

竟被泡面“上位”,真是委屈了茶泡饭。

这两天黄磊版的《深夜食堂》被广大网友们推到了封口浪尖,那就是播出一集吐槽一集的节奏。

《深夜食堂》本是日本的一部改编自同名漫画的电视剧,现在经过翻拍来到中国,好像一直处在水土不服的状况之中。

沿袭着漫画、日剧的故事架构。中国版的《深夜食堂》讲的也是一位大叔经营的料理店,营业时间是深夜12点到第二天早上7点,所以被称为“深夜食堂”。

在日剧中每一集都会有一道菜,一个(或好几个)主人公,再带来一个故事。

既然是翻拍,我们中国版的好像也是在认真的做着翻拍这件事情,几乎一模一样的小酒屋,几乎一模一样的日式服装,还有那个看起来一模一样但总觉得哪里怪怪的刀疤脸…

简直就是在玩深夜食堂版的“大家来找茬”啊!

可直到真正的菜品出现时,我才知道这个“茬”是在哪了……

在日版《深夜食堂》有“茶泡饭三姐妹”。

这三位大龄单身女青年相约来吃茶泡饭。一碗冷饭,撒上海苔、木鱼花,放上一颗梅子,最后倒上小满碗的茶水,就是一碗清淡暖心的茶泡饭。

在日本人心中,茶泡饭是一种简单却又能吃出平淡真味的料理,三姐妹也用此来讲述她们想追求的人生。

到了中国版里,“茶泡饭”变成了“泡面”,三姐妹每天半夜跑到店里点泡面吃???还点名要吃老坛酸菜的???我是在看一个加长版的泡面广告吗?

把“茶泡饭”换成了“泡面”,这就是翻拍电视剧本土化的体现?

但中国人也没有说大半夜饿了就出去找馆子吃泡面啊,泡面这种东西不应该是适用于死宅和火车站?

而且,要真的往大了说,“茶泡饭”比“泡面”更有中国味!

中国一直都有吃茶泡饭的习俗。

《中国烹调大全·古食珍选录》有记载:“冒妾董小宛精于烹饪,性淡泊,对于甘肥之物质无一所好,每次吃饭,均以一小壶茶,温淘饭。此为古南京人之食俗,六朝时已有。”,从这你就可知茶泡饭之历史悠久。

(只吃茶泡饭的董小宛)

《红楼梦》中,更是藏了一碗有名的茶泡饭——第四十九回:“宝玉却等不得,只拿茶泡了一碗饭,就着野鸡瓜齑忙忙的咽完了。”

茶泡饭从来都是作为一个暖心食物存在于中国的饮食文化史上,只不过随着时间迁移,茶泡饭在中国慢慢简化成了白水泡饭。

推味君以前有位室友是扬州人,有时加班晚上回家,她就总喜欢撕点紫菜拿开水泡上一碗饭吃,或者青菜切成碎叶用开水烫一下泡饭吃。总是淅淅沥沥的一大碗,但每次吃完都很满足。

上海人也钟情于这碗茶泡饭。

老上海的标准早餐茶泡饭,没有梅子,没有海苔,没有木鱼花,和日式茶泡饭比起来,不免显得有且单调。

可一碗白饭,泡上开水,配上酱瓜咸鸭蛋,泡饭粒粒分明,没有粥的那种粘稠,反而吃起来更加清爽有味道。

所以说在中国版《深夜食堂》里点上三碗泡饭也不为过。

如果让剧情再演一遍,三姐妹来到小馆子,点上三碗泡饭,不管是你加鱼汤,她加白水,一碗热腾腾的泡饭,总归要比撕开包装就下锅的方便面,来的更加温情的多吧!

本文著作权归推味及原作者所有
如有侵权请联系并读

查看原文