&1dquo;我只是&he11ip;&he11ip;”
我只是不想再失去你了,也不能失去你。
布鲁斯想说。
克拉克将他抱得更紧了:&1dquo;我都知道,布鲁斯,我都知道&he11ip;&he11ip;”
克拉克自告奋勇地提出要和布鲁斯一起去冰岛找亚瑟·库瑞。
不过也只能是克拉克带他过去,他蝙蝠战机的燃料只够飞一次单程的距离,而且他不确定那里的天气是否能顺利降落。
再者说,有克拉克这个人形飞机在确实要方便得多。
出前布鲁斯让克拉克换了身衣服,穿着人制服太过打眼,没人不知道他是谁。
没有了披风的保护,克拉克飞得稍微慢了些,花了差不多七八分钟才到了目的地附近。
这里的风雪很大,的确不适合飞机降落,港口也冻住了,没有船只通行,两人只能步行去亚瑟·库瑞现身的村庄。
布鲁斯系紧围巾,他鼻尖冻得通红,呼吸喷出的白雾仿佛瞬间结了冰。
克拉克伸出一只手,示意布鲁斯牵住他。
可这次布鲁斯拒绝了,他蹙眉问:&1dquo;你是来工作的,还是来约会的?”
克拉克不敢说&1dquo;都有”,只辩解道:&1dquo;我担心你冷。”
&1dquo;我不冷,卡尔,这是你给我挑的外套,这里的气温跟北极差不了多少。”
&1dquo;好吧。”克拉克悻悻地收回了手。
两人并排走了一会儿,克拉克忽然说:&1dquo;能跟我说说那个克拉克的事吗,布鲁斯,比如说你们第一次见面?”
布鲁斯觉得莫名其妙,问:&1dquo;你不是不喜欢我提他?”
&1dquo;&he11ip;&he11ip;只是好奇。”
布鲁斯无语地看了他一眼,还是告诉了他:&1dquo;我们互相知道身份后的第一次见面并不愉快,他拦下了我,撕烂了我的车门,放了一堆狠话,警告我,然后飞走了。”
&1dquo;他好没礼貌。”克拉克如此评价道。
布鲁斯:&1dquo;&he11ip;&he11ip;”
布鲁斯对他简直无话可说:&1dquo;请你不要这么幼稚。”
克拉克嘴硬道:&1dquo;我只是实话实说。”
布鲁斯快要忍无可忍了:&1dquo;你难道比他好吗?第一次见到我,就把我给绑了起来。”
克拉克底气不足地反驳说:&1dquo;可我马上把你放了,我还照顾你!”
&1dquo;是啊,你确实没有撕烂我的车门,你撕的是我的衣服。”
克拉克小声说:&1dquo;抱歉,我实在忍不住&he11ip;&he11ip;”
耳边的风声太大,布鲁斯没听清:&1dquo;你说什么?”
&1dquo;没什么!”
——