休&bu11;贝宁格和他的妻子扫兴地向左望向车间的方向。
站在最前面的出席开幕式的客人们纷纷后退,形成一个通道,这下我们也能看得见了。在门口空出来的大块大理石地面上,两辆s级高档梅赛德斯轿车锃亮耀眼。
乍一听像是轿车的动机盖下突然有柴油机动起来了。
我、海先生和菲尔扫兴地观看着正在生的事情。
帕特丽霞&bu11;贝宁格突然兴奋地团起双手。
&1dquo;哇,这主意太妙了!”她喊道。
她丈夫皱起的眉头也舒展了。
听众群中叽叽喳喳。
随后我们看到那辆货车了。
它从两辆梅赛德斯大轿车之间突突地驶上前来,在空出的大理石地面上旋转一圈。
是一辆模型货车。
这辆车车头和车厢加起来仅有一米半长,也只有半米高。驾驶室两侧的排气管里排出深灰色的烟雾,闻上去像是真正的柴油废气。
我们熟悉曼哈顿街道上的这种混有旧油箱的汽油废气的味道。自从几乎到处禁止吸烟以来——吸烟叶无妨——我们纽约人终于学会了区分柴油、汽油和各种工业废气的气味了。
让帕特丽霞和休&bu11;贝宁格如此开心的,是那辆臭味扑鼻、隆隆作响的模型车拖厢两侧的字母:
BBaT
&1dquo;布鲁克林&bu11;巴伐利亚汽车贸易公司”虽然不是用封闭式牵引车运输它的豪华车,但不必事事都这么准确。另外,在这么一个封闭的拖厢上那蓝白两色的大写字母要效果显著得多。
那辆模型货车又荣耀地转了一圈,停了下来。
牵引车是火红的。从前倾的长形动机盖能认出来,那是一辆肯沃斯公司生产的&1dquo;食蚁兽”牌车。
柴油动机声音低下来,空转着。
拖厢里估计在放录音。遥控器显然是通过驾驶舱顶上的小天线遥控的。
我回头张望。
那个玩笑鬼手持遥控器坐在哪个楼座或高处的其他什么地方吗?我脑子里想到。大厅里烟雾弥漫,我前转身,头后仰,当我看到街道另一边的高楼和五六层的旧建筑时,一种不详的预感向我袭来。
从那里至少有千种可能性控制这辆模型货车。当事的无线电怪才恐怕只需要配备一架好望远镜就行了。
一阵咯吱声盖过了柴油机的突突声。拖厢里大概还安装有一只喇叭。
一声轻咳,接着传出一个男人声音。
&1dquo;女士们、先生们!我恳请你们注意!对,是我,你们面前看到的小小的肯沃斯食蚁兽。你们肯定注意到了,我仿造那庞大的原型仿造得多么完美。现在,跟原型一样,我也要运送货物&he11ip;&he11ip;”