匪徒们事先已经猜到,我们将因为卢卡的乘船旅行及被拒签的入境许可而出面干涉。
我已经没有考虑的时间了。
菲尔喘着粗气跑了回来。
&1dquo;潜水设备全都准备好了!”他大声说道,&1dquo;呼吸机里的氧气够用两个小时的。”
我跳了起来。
两个小时&he11ip;&he11ip;
这听起来像是在嘲弄。
我们现在所剩的时间只能以秒来计算。
我让马尔科?加伯里耶给我一台步话机,跟在菲尔后面向潜水设备跑去。
潜水设备已经被放在客轮右舷的一个救生船的下边。
船员们在船甲板上紧张地忙碌着,仔细地搜寻着每个角落。他们的动作足够引人注意了。
我仔细观察后确信,我的一面是客轮的船体,另一面是救生艇,所以别人是现不了我的。我麻利地脱去身上的衣服,套上黑色的橡胶潜水服。菲尔帮助我将两个氧气瓶放在背上。我将步话机装进一个防水的套里,别在腰带上。
&1dquo;我刚才问过船长。”菲尔说,&1dquo;船长说,从船上下去不被现只有一种可能,也就是在客轮的舷梯背后。”
&1dquo;好的。”我说,&1dquo;你注意观察无线电通讯,如果匪徒们再来联络,马上通知上司。如果我遇到什么意外情况,我会通报的。”
说完,我将潜水脚蹼挂在腰间,弯着腰顺着船舷栏杆慢慢走到位于船舷上角的舷梯的平台上。平台边上的栏杆上包着防水帆布。在它的遮挡下,我爬到舷外。最容易被人现的时刻是,当我将防水帆布拉起,伸出脚从平台上滑下去的时候。
我用手抓住舷梯,一步一步地朝下走去,背上的呼吸器显得十分沉重。木制舷梯不断地前后左右摇晃,多次碰在船体上,出沉闷的撞击声。
连一直在杰伊大街边站着看热闹的人也没有看见我。
我下到码头和船体之间大约一米宽的地方,小心谨慎地慢慢向下移动,用右手抓住了码头板桩墙上的一个横梯栏杆。哈德孙河的出海口的水没到我的腰部。由于身上穿着橡胶潜水衣,所以我感觉不到水的寒冷。
用一只空着的手去穿上笨重的脚蹼费事的很,但我还是很快地就穿好了,没有花费多少时间。
我将呼吸机的吸气口含在嘴里,打开出气阀,向水下潜去。
混浊的河水没过了我的头顶。
我的周围顿时一片漆黑。
我紧贴着船体一直向下潜,一直到达了客轮的龙骨部位。
我们位于联邦调查局办公楼里的审讯室布置得十分简陋。毫无装饰的四壁,冰凉的水泥地。整个房间里只摆着一张桌子和几把硬椅子,很适合于审讯,使人感受到一种庄严的气氛。
恩佐?马克尼垂头丧气地坐在椅子上,脸色灰,眼睛深陷,流露出惊慌的眼神。
天花板上的灯出灰白色的光。史蒂夫?迪拉吉奥没有打开刺眼的聚光灯。