&1dquo;这要看您怎么看待这事。”我回答道,&1dquo;不过,我估计您也有一两座棕榈小岛。”
托里尼笑了。&1dquo;这推论一点不笨。您说得没错,我亲爱的科顿。为了欢度晚年,我为自己在大西洋预订了一座风景秀丽的岛屿。在科斯达黎加海岸边。那是一座真正的热带丛林岛屿,就像那些有恐龙存活下来的岛屿。您知道《失落的世界》那部影片吗?”
我冷冷地回答道:&1dquo;第一,如果能够,亲爱的科顿会将您塞进监狱里去。第二,如果这做不到,我寄希望于恐龙雷克斯先生,希望它拿您给恐龙雷克斯夫人当早餐。这对可爱的夫妻到时候会合理瓜分您,也就是说,从中间一分为二,各吞下一半——就像它们在影片里对艾迪那样。”
&1dquo;啊!”托里尼兴奋地叫道,&1dquo;那人是艾迪&bu11;卡尔,他是负责探险队车辆的。恐龙雷克斯先生将它从越野车里拽出来,然后像个厨师抛煎饼一样将他一扔老高。对,然后这对恐龙雷克斯夫妇在空中将他撕碎了。除了恐龙,谁还能将人从中间一撕两半呢?狮子也做不到这一步。”
&1dquo;这世界还给您留着白鲨。”我回答说。
&1dquo;不坏,”托里尼微笑着说,&1dquo;只不过我不是那种好水的人,我绝不会主动下海洗澡的。”
&1dquo;您也没必要主动下海,”我说,&1dquo;有谁将您抛进去就足够了。”
托里尼哈哈大笑。&1dquo;可惜,可惜,我亲爱的科顿。我真想跟您多聊聊。您真是个风的谈话伙伴!”
我冷笑笑。&1dquo;当您坐在我对面接受审讯时,就不会再这样讲话了。”
&1dquo;您开始想入非非了。”他叹了一口气说。
&1dquo;您等着,”我回答道,&1dquo;跟我相比,哈利&bu11;霍帝尼只算得上是小巫见大巫。”
&1dquo;还要糟!”托里尼手抚额头装着不知所措的样子说,&1dquo;现在您要成为牛皮大王了!我亲爱的科顿,这不会有好结果的。”
他想以这句讨厌的&1dquo;我亲爱的科顿”引我火,这我清楚。
&1dquo;您等着瞧吧。”我再加上一句。
他笑了笑。&1dquo;我会等着瞧的。我甚至会很耐心地等。确切地说,这等候将是我一生中最开心的日子。只是——可惜您再也脱不了身啦。您会看到的。”
我沉默不语。
我现在还看不到一点点能逃脱的机会。相反,我们越往要塞深处走,希望就越渺茫。
托里尼及其护卫人员将我带进军营后另一座较小的内院里。
院子对面有三座较矮的房子,细方石砌的墙,屋顶完好。中央那间屋里亮着灯。
我从托里尼那里获知,那是从前的指挥部。修缮它是他在北方他的私人小岛上做的少数几件事之一。
维修整座要塞,需花费数百万。
美国政府也正是这么讲的,在它失去了其战略意义之后,障碍岛上的这座要塞沦为了一座废房。
至少卡洛&bu11;托里尼能拿它派点用场。比如说,让他的敌人们消失在这里。
他们将我带进亮着灯的那间指挥部。这里直通地下室。
就跟恐怖电影里一样。潮湿的方石,部分长满苔藓,包围着通向地下要塞的石阶。
这里惟一区别于一座中世纪土牢的是照明设备。不是在铸铁灯架点上放着点燃的火炬,而是固定在屋顶的防水灯管和电线。
扑鼻的霉味无论如何是千真万确的。五百年或更久之前欧洲监牢里的人一定就是这么生活的。
拉弗&bu11;奥德利斯科不认为这是一次绑架。他只是取回他的东西而已。离婚是个错误,大错特错。但重复婚就行了。
他正是想这么做。
命运不会再戏弄他了。永远不会了。他现在大权在握,自己操纵所有的事。要回珍尼特是他向他的自我重定位迈出的最重要的一步。
他坐在庞地亚克赛车后座上珍尼特的身旁,前排的正、副司机是他的亲信,他们寡言少语,遵命行事。
他们在西街上朝着南弗利方向开下去,从那里到赫利帕特商业区只要十分钟。
拉弗用胳膊抱着前妻的肩。
他心疼,又不能不将她绑住,在她嘴里塞进布团。
他了解她。她会喊来全屋子的人。然后,等到了外面,她会让半个曼哈顿沸反盈天。
一旦她知道了他们的未来会多么伟大时,她会原谅他将她绑住往她嘴里塞进布团的。届时她会彻底原谅他的。
他会让她刮目相看,她肯定会通情达理的。她向那位保镖投怀送抱,只因为她苦闷失意难以排遣。
她一定早就看出来了,她永远不会再找到一个像他拉弗这样的男子汉的。她以为他们彻底分离了,就去找这位保镖警察当替身。
这实际上也是可以理解的,他会原谅她的。无论如何他得要求她永远不再见那个混蛋。
车子来到河东的六号码头。这里,在摩天大厦的脚下,平台上的一架直升飞机看上去又小又不起眼。可那是一架非常舒适的直升飞机,一架意大利的豪华飞机,是阿古斯塔公司的产品。
司机将车子一直开到直升飞机旁边,副驾驶员打开一侧的推门。拉弗下了汽车,坐进机舱里。